Substantivo
fim, falecimento, mortório, defunção, trespasse, traspasse, fenecimento, falimento, passamento, dissolução, desenlace, desfecho, desaparecimento, termo fatal, ocaso, crepúsculo, partida, óbito, repouso, perda, quitação peremptória, trânsito, finamento (fim), cessação, extinção, fim da vida terrena; o instante decisivo, o desfecho fatal, sombra do túmulo, as sombras da morte, o eterno descanso, última jornada, derradeira pulsação da vida; sentença, leito de morte; o instante supremo, o momento supremo; canto de cisne, rigor mortis, praia estigiana, o lago irremeável; sono dos mortos, sono dos justos, sono do trespasse, sono da morte, sono do esquecimento, sono do túmulo, sono do repouso; último sono, eterno sono; trevas da morte eterna; foice, gadanha, garras da morte, sombra da morte, leito da morte; repouso, sábado eterno, outra vida, a morada eterna, eternidade; morte aflitiva = cacotanasia; Libitina, Parcas; morte; eutanásia, distanásia, necrologia, necrológio, obituário, encomendação, momento, vigília (ant.), de profundis, necrolatria, necrodulia = culto dos mortos, ferais; morte natural, morte prematura, morte trágica, morte violenta, coéfora, vice-morte, véu da morte; olhos envidraçados, olhos vidrados; a crise formidável do derradeiro transe; estado carótico, estado agonizante, estado comatoso; a última hora, crocidismo, agonia, cárus, paroxismo, estertor, carfologia, cascalheira, a vítrea palidez; face cadavérica, face hipocrática; visita da saúde, arquejo; vascas da agonia, últimas ânsias da agonia; arranco, os últimos paroxismos, a hora suprema; os últimos arrancos, os últimos arquejos; moribundo, semicadáver, alma aflita e vasquejante.
Adjetivo
morto, esmorecido, frio, inerte, sem vida, que Deus tenha na sua glória, falecido, extinto, cuja memória nos é cara, finado, saudoso, ceifado na mais rútila existência, inânime, inanimado, gélido, hirto, exânime, enregelado, mortal, manio = que não deixa descendente; abintestado, que não fez testamento; que Deus tenha em glória, que Deus lhe dê a glória, abiótico, amortalhado, comoriente, moribundo, vascoso, desfalecido, semivivo, semimorto, morrediço, morrinhoso, morrento, semiânime, exânime, exanimado, entre vivo e morto, desenganado, pré-agônico.
Verbo
morrer, expirar, perecer, morder a terra, sucumbir, acabar-se, atar as cardas, cessar de viver, encontrar a morte, falecer, exalar o derradeiro alento, finar-se, ir-se, fenecer, passar, desaparecer; ir-se para o céu, ir-se para os anjinhos, ir-se para Deus; terminar os dias, perder a vida, perder-se; descer ao túmulo, descer à sepultura, render o espírito a Deus, tombar sem vida, adormecer para sempre, alar-se para a mansão celeste; subir ao céu, subir às regiões etéreas, subir à abóbada etérea, subir ao assento etéreo, descansar no regaço do Senhor, repousar à beira do sepulcro; despedir a alma, despedir a vida, despedir o espírito; passar desta vida para a outra, pagar o censo comum, pagar o censo à morte, ser arrebatado do número dos vivos, baixar às regiões do sepulcro, bater a pacuera (pop.), dar os fios à teia, dar contas a Deus, desencarnar-se, quitar a vida terrena, cair sem sentido no seio frio da morte, dar o último arranco, estar em glória, ir ad patres, dormir o sono da noite sem horas, ir para a mansão dos justos, render o mortal corpo à morte, depor a vida, deixar a prisão de limo de seu desterro, fechar os olhos, ir para bom lugar, estar no tribunal divino, dar o último suspiro, cerrar os olhos à luz, dormir o sono do verdadeiro repouso, largar os ossos, ganhar a glória, ir-se puxando, dormir no gélido sudário, partir para o imenso Incognoscível, fugir do mundo, fazer a viagem do outro mundo, encher a sua idade; deixar a vida, deixar o mundo, deixar viúva e filhos, ser riscado do livro dos viventes, sentir a última dor, ser chamado ao tribunal do Deus, soar a hora fatal; despir-se das prisões da carne, despir-se do invólucro mortal; dormir em Deus, dormir no Senhor, arrancar, aniquilar-se, descansar em paz; morrer sem dizer ai Jesus, morrer de morte natural; soar a última hora, soar a derradeira hora, soar a extrema hora; arrevessar a alma, ir-se como um passarinho, ceifar a foice da morte a vida a alguém, surpreender a morte a alguém; levar Deus para si, chamar Deus para si; pagar o tributo à natureza; dar a alma a Deus, dar a alma ao diabo; deixar na orfandade, dar o sangue por alguém, sacrificar a existência, pagar com a vida, dar a ossada, cair morto; tomar passaporte para o céu, tomar passaporte para o inferno; espichar o pernil, esticar o pernil, esticar as canelas; ir para as malvas, viajar sem chapéu (pop.), deixar órfãos, orfanar; jazer, estar morto; não dar mais sinal de vida, estar agonizante, vasquejar, agonizar, esmorecer, baquear, arrancar; ficar a pedir confissão, ficar a pedir o céu; ter a morte à cabeceira, estar ferido de morte, estar próximo a dar a alma a Deus, sentir as asas da morte roçarem-lhe frias pela fronte, debater-se nas vascas da morte; estar nas ânsias da morte, estar com a candeia na mão, estrebuchar nos derradeiros estertores, contorcer-se, chegar a sua hora, estar a despedir, ter a sua hora chegada, estar com padre à cabeceira, projetar a agonia sua sombra sobre, soar a hora fatal a alguém, estar em artigo de morte, estar abarbado com a morte, serem chegados os fados de alguém, estar no cabo; soltar-se, esvair-se em sangue; estar à porta da eternidade, envidraçarem-se os olhos a alguém; estar nas últimas, estar por um fio a vida de alguém; estar entre a vida e a morte, ir-se conocluindo, abeirar-se a morte ameaçadora e lúgubre; estar prestes a habitar com os mortos, estar prestes a dar à casca; receber o Viático, receber os últimos sacramentos, fechar os olhos a alguém; estar prestes a comparecer perante o tribunal de Deus.
Advrbio
post obit, post-mortem, in articulo mortis, em artigo de morte, in extremis, à hora da morte, à hora derradeira, in actu moriendi, com um pé na sepultura.
Frase
Os seus dias estão avaramente contados; Quando já lhe fogem os últimos lampejos da vida; A vida está por um fio; Que a terra lhe seja leve; Requiescat in pace; Descanse em paz; Que o Senhor se compadeça de sua alma; Æternum vale!; Deus lhe fale na alma; Deus tenha sua alma em glória; Aequo pulsat pede; Sic itur ad astra.
Substantivo
esquivança, refreamento, inação; neutralidade; laisser faire, condescendência, anuência. transigência, acomodação; inércia, omissão, mobilismo, indolência, frouxeza, tibieza; fuga, fugida, fugimento, evasão, escapada, escapadela; fugacidade, debandada; retraimento (recuo); partida; rejeição; retirada, estouro (de boiada), arranque, arrancada, arribada, disparo, disparada; parasita, vagabundo, desertor, fugitivo, fugião, fujão, quilombola, mocambeiro, calhambola, mocamau, refugiado, homiziado, emigrado, expatriado, foragido, perseguido.
Adjetivo
fugitivo, fugaz, fugace, fugiente, fujão, fugidio, fuginte, fugidiço, tornilheiro, foragido, prófugo, emigrado, homiziado, fugente, indoméstico, indomesticável, tímido, timorato, bravio, arisco, esquivo, refratário, arredio.
Verbo
abster-se, sobrestar, refrear-se, abnegar-se, subtrair-se, esquivar-se, eludir; transigir, acomodar-se, condescender, imobilizar-se, omitir-se; evitar o trato, refugir, escabrear-se, abrir o pé, aforritar, fugir com o corpo, roubar-se, furtar-se, eximir-se, refugiar-se, homiziar-se, foragir-se, esconder-se, forrar-se, poupar-se, prevenir, poupar, quitar, conservar-se de parte, deixar só; nada ter que ver com, não ter parte, não ter interferência, ser alheio a, arredar-se, fugir a, impedir, atalhar, fugir envergonhado, conservar-se arredio, conservar-se a respeitosa distância, conservar-se fora do caminho, arredar-se do caminho, retrair-se, descartar-se, livrar-se, afastar-se de, fazer víspere = vispar-se, recuar; sumir-se, retirar-se, abalar, estourar, moscar, desarvorar-se (fam.), fazer ablativo de viagem, ir de batida, virar de querena; passar o pé, passar as palhetas; bater a plumagem, azular, desaparecer, escapulir(-se), descampar, raspar-se, pôr-se na pireza (pop.), pirar-se (pop.), evaporar(-se), ir-se rebolindo, pisgar-se, safar-se, mandar-se, bater as asas, despedir os passos de um lugar, escafeder-se (burl.); tingar-se, escapar, ir de fugida; ir(-se) embora, bater em retirada, puxar a carroça, ir em retirada; debandar, dispersar-se, cair fora, dar o fora, dar o pira, dar no pé, bater asas, dar às asas, dar(-se) aos calcanhares, arrancar-se, desunhar-se, pôr-se ao fresco, ir de abalada, passar sebo nas canelas, pôr sebo nas canelas, virar as costas, fazer à vela, fazer de vela, ir em debandada, mostrar as costas ao inimigo, escapar pela malha, desertar, lançar-se a monte, meter a cara no mundo, meter o pé no mundo, lançar-se com o inimigo, departir-se, desbandar, escamalhoar-se, escamugir-se, desabelhar, escorcemelar-se, escucir-se, dar às de vila-diogo, tomar as de vila-diogo, dar às trancas, safar-se, esgueirar-se, pildar (pleb.), largar-se, largar terra para favas, ir-se embora, ir-se puxando, levantar o voo, dar às pernas, ausentar-se, escamar-se (pop.), fazer-se à malta, pôr-se a andar, evadir-se, rodar sobre os calcanhares; dar à canela, dar às pernas, dar às gâmbias, sair furtivamente, despedir-se em latim, despedir-se à francesa, sair à francesa, sesmar, levantar acampamento, separar-se, descampar, escapar; ir-se embora; abandonar; rejeitar; mostrar as ferraduras, mostrar bonito par de calcanhares, fazer volta-cara.
Advrbio
fugitivamente e adj.; com receio de que, em fuga; de ou em rota batida.
Interjeio
fuga!, salve-se quem puder!, arreda!, pernas, para que te quero?!, o diabo leve os que vêm atrás!.
Frase
:Après moi le déluge.